Adelexx
Datum a čas registrace: 2014-01-06 20:25:28
Počet naučených znaků: 17
Naučené znaky: graf | seznam | bez slovíček | podrobně
Počet naučených znaků: 17
Naučené znaky: graf | seznam | bez slovíček | podrobně
Naučené znaky
jedna
一
あなたは一番行きたい国はどこですか。
anata ha ičiban ikitai kuni ha doko desuka.
Do které země se chceš nejvíc podívat?ryokou
でも、明日ケーキを一緒に作らなければなりません。
demo,ašita ke-ki wo itšoni cukuranakereba narimasen.
Dort ale musíme udělat zítra spolu.ryouri
昔、女の人と男の人は一緒に入ったことが出来ましたが、今は別々です。
mukaši,onna no hito to otoko no hito ha itšoni haitta koto ga dekimašitaga,ima ha becubecu desu.
Dříve se mohli ženy a muži koupat společně, ale teď zvlášť. onsen
チェコ人が一番友達ときれいパブで飲む飲み物は何ですか?
čekodžin ga ičiban tomodači to kirei pabu de nomu nomimono ha nan desuka?
Jaký nápoj Češi nejvíce pijí s kamarády v hezké hospodě?mix
私の部屋はマンションの一階にあります。
wataši no heja ha manšon no ikkai ni arimasu.
Můj pokoj je v prvním patře v bytovce.heya
年の初めに一年の計画を立てる。
toši no hadžime ni ičinen no keikaku wo tateru.
Na začátku roku vytvoříme roční plán.mix
テレビを一日中見ないほうがいいです。
terebi wo ičiničidžuu minai hougaii desu.
Neměl bys koukat celý den na televizi.mix
一昨日友達と飲んだビールはおいしかったです。
ototoi tomodači to nonda bi-ru ha oišikatta desu.
Pivo, které jsem předevčírem pil s kamarádem, bylo výborné.ryouri
後で、一人で日本酒を1リットルを飲んだ。
atode,hitori de nihonšu wo 1rittoru wo nonda.
Potom jsem sám vypil litr sake.baka
půda, země, území, Turecko
土
友達に旅行のお土産を届けた。
tomodači ni rjokou noo mijage wo todoke ta .
Doručil jsem kamarádovi suvenýr z výletu.mix
湯が土から出る所は「温泉」と言います。
ju ga cuči kara deru tokoro ha 「 onsen 」 to iimasu.
Místu, kde teplá voda uniká na povrch, se říká „horký pramen“ (onsen).onsen
日本には火山が沢山ありますから、土の下で水は温かくなっています。
nihon niha kazan ga takusan arimasu kara,cuči no šita de mizu ha atatakaku natteimasu.
Protože se v Japonsku nachází mnoho sopek, voda pod zemí se zahřívá.onsen
strom, dřevo
木
鈴木先生は生徒たちからそんなに敬われるのか
suzukisenseihaseitotačikarasonnaniujamawarerunoka
To majú žiaci pána učiteľa Suzukiho v takej úcte?
来週の木曜日授業に来られますか?
raišuu no mokujoubi džugjou ni koraremasuka?
Můžete přijít příští čtvrtek na vyučování?gakkou
木村さんは私に地図を書いてくれました。
kimura san ha wataši ni čizu wo kaite kuremašita.
Pan Kimura mi nakreslil mapu.mix
鈴木さんは田中さんに本を貸してあげました。
suzuki san ha tanaka san ni hon wo kašite agemašita.
Pan Suzuki půjčil panu Tanakovi knihu.mix
この間、鈴木さんに御馳走になりました。
kono aida,suzuki san ni gočisou ni narimašita.
Ten den mě pan Suzuki pozval na jídlo.mix
podíl, minuta, část, sdílet, stupeň, něčí podíl, povinnost, rozumět, vědět, znát, hodnocení, 1%, šance, setina šaku (délková míra)
分
面接では1分の遅刻も許されない。
mensecu deha 1ppun no čikoku mo jurusarenai.
Ani minutové zpoždění nelze u pohovoru odpustit.mix
学歴が高くても、実力があるかどうか分からない。
gakureki ga takakute mo,džicurjoku ga aru kadouka wakaranai.
I když mám vysoké vzdělání, nevím, jestli to má skutečný přínos.mix
あの人は心の底では何を考えているか分からない。
ano hito ha kokoro no soko de ha nani wo kangaeteiru ka wakaranai.
Nevím, co si ten člověk v hloubi svého srdce myslí.mix
来週は来られるかどうか分かりません。
raišuu ha korareru kadouka wakarimasen.
Nevím, jestli budu nebo nebudu moct přijít příští týden.mix
上司に遠慮して、自分の意見が言えなかった。
džouši ni enrjo šite , džibun no iken ga ie nakatta .
Ostýchal jsem se před nadřízeným a nedokázal jsem říct vlastní názor.mix
zrak, třída, pohled, rozhled, zkušenost, pečovat, laskavost
目
日本に来た目的は大学への入学だ。
nihon ni kita mokuteki ha daigaku he no njuugaku da.
Důvod, proč jsem přijel do Japonska, jsou přijímačky na výšku.mix
パソコンの仮面をずっと見ていると、目が疲れる。
pasokon no kamen wo zutto miteiru to,me ga cukareru.
Když dlouho koukám na počítačovou obrazovku, unaví se mi oči.mix
まっすぐ行って、二番目の交差点を右へ曲がると、左にあります。
massugu itte,nibanme no kousaten wo migi he magaru to,hidari ni arimasu.
Když půjdete rovně a na druhé křižovatce zahnete doprava, bude to nalevo.mix
うさぎが目をさますと、亀は、ゴールまであと少しのところにいました。
usagi ga me wo samasu to,kame ha,go-ru made ato sukoši no tokoro ni imašita.
Když zajíc otevřel oči, želvě už zbýval do cíle jen malý kousek.usagitokame
ふと顔を上げると、先生と目が合ってしまった。
futo kao wo ageru to,sensei to me ga atte šimatta.
Náhodou jsem zvedl tvář a pohlédl učiteli do očí.mix
来日の目的は観光です。
rainiči no mokuteki ha kankou desu.
Po příjezdu do Japonska mám v plánu chození po památkách.mix
目上の人には敬語で話したほうがいい。
meue no hito ni ha keigo de hanašita hou ga ii.
S výše postavenými lidmi bys měl mluvit uctivě.mix
východ, odejít
出
おばあちゃんと赤頭巾ちゃんはお腹から飛び出してきました。
obaačan to akazukinčan ha onaka kara tobi dašite kimašita.
Babička s Karkulkou vyskočily z břicha.akazukinchan
子供は靴の紐を結ぶことが出来ません。
kodomo ha kucu no himo wo musubu koto ga dekimasen.
Dítě si nedokáže zavázat tkaničky u bot.mix
昔、女の人と男の人は一緒に入ったことが出来ましたが、今は別々です。
mukaši,onna no hito to otoko no hito ha itšoni haitta koto ga dekimašitaga,ima ha becubecu desu.
Dříve se mohli ženy a muži koupat společně, ale teď zvlášť. onsen
日本でメイド喫茶へ行って、いい思い出だ。
nihon de meido kissa he itte,ii omoide da.
Je to hezká vzpomínka, že jsem v Japonsku zašel do Maid kavárny.mix
痒いところを掻いたら、血が出てきた。
kajui tokoro wo kaitara,čiga detekita.
Když jsem si poškrábal svědivé místo, vytekla mi krev.jlpt3
売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。
baišun'jado kara detekita tokoro wo juudžin ni mirarete bacu ga warukatta .
Když jsem vycházel z bordelu, cítil jsem se celý nesvůj, že mě zahlédnou kamarádi.baka
入れ墨の人以外は皆は温泉に入ることが出来ます。
iresumi no hito igai ha mina ha onsen ni hairu koto ga dekimasu.
Krom lidí s tetováním může do onsenu každý.onsen
書類は速達で出しましたから、明日着くはずです。
šorui ha sokutacu de dašimašita kara,ašita cuku hazu desu.
Materiály jsem poslal expresně, takže by měly zítra dorazit.mix
湯が土から出る所は「温泉」と言います。
ju ga cuči kara deru tokoro ha 「 onsen 」 to iimasu.
Místu, kde teplá voda uniká na povrch, se říká „horký pramen“ (onsen).onsen
電車のドアを開くことが出来ませんでした。
denša no doa wo hiraku koto ga dekima sendešita.
Nedokázal jsem otevřít dveře ve vlaku.ryokou
最後の出勤日に花束をもらった。
saigo no šukkinbi ni hanataba wo moratta.
Podlední pracovní den jsem dostal kytici.mix
部長は山田さんをカナダへ出張させました。
bučou ha jamada san wo kanada he šuččou sasemašita.
Šéf nechal jet pana Jamadu na služební cestu do Kanady.shigoto
bílý
白
黒いシャツと白いTシャツを着ています。
kuroi šacu to široi Tšacu wo kiteimasu.
Na sobě má černou košili a bílé tričko.byousha1
ジャケットの下で白黒のワンピースを着ています。
džaketto no šita de širokuro no wanpi-su wo kiteimasu.
Pod kabátkem má černobílé šaty.byousha
映画の前半.は退屈だったが、後半.は面白かった。
eiga no zenhan .ha taikucu datta ga,kouhan.ha omoširokatta.
První půlka filmu byla nudná, ale druhá byla zajímavá.mix
špatné znamení, 10^12, bilión, znamení
兆
barva, smyslnost, touha, chtíč
色
何色の下着を着けてるかは教えないけど。
naniiro no šitagi wo cuketeru ka ha ošienai kedo.
Jakou mám právě barvu spodního prádla ti ale neřeknu.ai, baka
červený
赤
赤と青が混じって紫になった
akatoaogamadžittemurasakininatta
Zmiešala sa červená s modrou a vznikla z toho fialová.
「赤頭巾ちゃんをよく聞くために」と狼が答えました。
「akazukinčan wo joku kiku tame ni」 to ookami ga kotaemašita.
Abych tě lépe slyšela, odpověděl vlk.akazukinchan
「君をよく食うために!」と狼が答えて、赤頭巾ちゃんを食べました。
「kimi wo joku kuu tame ni!」 to ookami ga kotaete,akazukinčan wo tabemašita.
Abych tě mohl sežrat, odpověděl vlk a Karkulku snědl.akazukinchan
おばあちゃんと赤頭巾ちゃんはお腹から飛び出してきました。
obaačan to akazukinčan ha onaka kara tobi dašite kimašita.
Babička s Karkulkou vyskočily z břicha.akazukinchan
大きい森の向こうに住んでいたおばあちゃんはその子に赤い帽子を作りました。
ookii mori no mukou ni sundeita obaačan ha sono ko ni akai bouši wo cukurimašita.
Babička, která žila za velkým lesem, jí ušila červenou čepici.akazukinchan
赤頭巾ちゃんは怖くなかったので、狼にはっきり言いました。
akazukinčan ha kowakunakatta node,ookami ni hakkiri iimašita.
Červená karkula se nebála a jasně vlkovi odpověděla.akazukinchan
ある日、お母さんはケーキを作って、ワインを買って、全部籠に入れて、赤頭巾ちゃんに言いました。
aru hi,okaasan ha ke-ki wo cukutte,wain wo katte,zenbu kago ni irete,akazukinčan ni iimašita.
Jednoho dne maminka upekla koláč, koupila víno, všechno dala do košíku a Červené Karkulce řekla.akazukinchan
入ってから、赤頭巾ちゃんは驚きました。
haitte kara,akazukinčan ha odorokimašita.
Když vstoupila, podivila se.akazukinchan
赤ちゃんはベッドの上で、手を握ったり開いたりしている。
akačan ha beddo no ue de,te wo nigittari hiraitari šiteiru.
Mimino bylo na posteli a svíralo a otevítalo dlaně.mix
その時から赤頭巾ちゃんと呼ばれました。
sono toki kara akazukinčan to jobaremašita.
Od té doby si začala říkat Červená Karkulka.akazukinchan
午後、猟師は赤頭巾ちゃんを家まで連れて帰りました。
gogo,rjouši ha akazukinčan wo uči made curete kaerimašita.
Odpoledně dovedl myslivec Karkulku domů.akazukinchan
後で赤頭巾ちゃんがやっと家まで着いて、ドアをノックしました。
ato de akazukinčan ga jatto uči made cuite, doa wo nokku šimašita.
Potom Červená karkulka konečně dorazila k domu a zaťukala na dveře.akazukinchan
狼はおばあちゃんと赤頭巾ちゃんを食べましたから、すぐ疲れて、家で寝てしまいました。
ookami ha obaačan to akazukinčan wo tabemašita kara,sugu cukarete,uči de nete šimaimašita.
Protože vlk snědl Karkulku i babičku, unavil se a v domě usnul.akazukinchan
気味が悪いと赤頭巾ちゃんが思いましたが、おばあちゃんに近づきました。
kimi ga warui to akazukinčan ga omoimašita ga,obaačan ni čikadzukimašita.
To je divné, pomyslela si Červená karkulka, ale přesto se přiblížila k babičce.akazukinchan
「私、赤頭巾ちゃんです。入ってもいいですか。」
「wataši,akazukinčan desu.haitte mo ii desuka.」
To jsem já, Červená karkulka. Můžu dovnitř?akazukinchan
modrý, zelený
青
赤と青が混じって紫になった
akatoaogamadžittemurasakininatta
Zmiešala sa červená s modrou a vznikla z toho fialová.
zboží, zlepšení, důstojnost, položka, numerativ pro chody jídla
品
karmínový, rudý
紅
romantika, láska, touha
恋
zamilovat se do, obdivovat, být senilný
惚
bavlna
綿