Mangetsu Kishiko

Date and time of registration: 2017-04-29 13:42:33
Number of learnt characters: 256
Learnt characters: graph | list | without examples | detailed
Kanji test: kanji test | meaning test | Results
Vocabulary test: reading | writing | meaning

Learnt characters

Page: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
silver
銀
Readings:
gin, shirogane, un, kana, kane
Main radical: 金 (167) Radicals:
Simplified: 银 non japanese kanji
Strokes: 14 Jouyou: 3 JIS: 13924
Stroke order: picture (png) | animation (svg) | table (svg)
銀河 ginga galaxie, Mléčná dráhamix
日銀 nichigin (abbr) Bank of Japan, BOJ, BoJmix
国立銀行 kokuritsuginkou a national bankmix
軽銀 keigin aluminium, aluminumkagaku
銀行 ginkou Bankjlpt5
銀行預金 ginkouyokin bank depositmix
銀行員 ginkouin bank employeeshigoto
銀行融資 ginkouyuushi bank loanmix
銀行家 ginkouka bankershigoto
血液銀行 ketsuekiginkou blood bankmix
金銀 kingin gold and silverkagaku
水銀 suigin mercurymix
成銀 narigin Promoted silver generalShogi
純銀 jungin pure silverkagaku
gin silverkagaku
銀狐 gingitsune silver foxdoubutsu
銀将 ginshou Silver generalShogi
銀牌 ginpai silver medalmix
銀メダル ginmedaru silver medalmix
銀山 ginzan silver minemix
銀器 ginki silver utensilsmix
この人は銀行で働いていますから、金持ちです。 kono hito ha ginkou de hataraiteimasu kara,kanemochi desu. Protože pracuje v bance, je bohatý.byousha1
橋を渡ると、銀行は右にあります。 hashi wo wataru to,ginkou ha migi ni arimasu. Když přejdete most, banka bude napravo.mix
銀行にボーナスを貯金するつもりです。 ginkou ni bo-nasu wo chokin suru tsumori desu. Mám v plánu uložit si bonus v bance.mix
沈黙は金雄弁は銀 chinmokuhakin'yuubenhagin speech is silver, silence is goldenkaiwa
language, speech, word
語
Readings:
go, kata.ru, kata.rau
Main radical: 言 (149) Radicals:
Simplified: 语 non japanese kanji
Strokes: 14 Jouyou: 2 JIS: 14444
Stroke order: picture (png) | animation (svg) | table (svg)
非言語 hi gengo neverbálnímix
熟語 jukugo (1)(ling) kanji compound, (2)idiom, idiomatic phrase mix
口語 kougo (1)spoken language, (2)literary style based on (modern) spoken language bunpou
指輪物語 yubiwamonogatari (finger) ring/(P)namae
反対語 hantaigo (ling) antonymbunpou
外来語 gairaigo (ling) borrowed word, foreign origin wordbunpou
直接目的語 chokusetsumokutekigo (ling) direct objectbunpou
尊敬語 sonkeigo (ling) honorific languagebunpou
謙譲語 kenjougo (ling) humble language (e.g. itadaku)bunpou
慣用語 kan'yougo (ling) idiombunpou
言語学者 gengogakusha (ling) linguistbunpou
語意 goi (ling) meaning of a wordbunpou
修飾語 shuushokugo (ling) modifiermix
客語 kakugo (ling) objectbunpou
接頭語 settougo (ling) prefixmix
類義語 ruigigo (ling) quasi-synonym (word that has a similar meaning to another, but is not interchangeable)mix
語幹 gokan (ling) stem, root of a wordbunpou
主語 shugo (ling) subjectmix
畳語 jougo (ling) syllable repetition (indicating plurals)bunpou
語彙 goi (ling) vocabulary, lexicon, lexis, terminologymix
略語 ryakugo abbreviation, acronymmix
流行語 ryuukougo buzzword, vogue word, popular phrase, word (phrase) in fashion or on everybody's lipsmix
タメ語 tamego casual languagebunpou
俗語 zokugo colloquialism, colloquial languagebunpou
共通語 kyoutsuugo common term, common language, lingua franca, standard languagebunpou
結語 ketsugo conclusion, concluding remarksmix
チェコ語 chekogo Czech languagemix
死語 shigo dead language, obsolete wordmix
猥語 waigo dirty wordmix
語源学 gogengaku etymologymix
語呂の良さ goronoyosa euphonymix
語族 gozoku family of languagesmix
外国語 gaikokugo foreign languagemix
フランス語 furansugo French languagemix
敬語 keigo honorific, term of respectbunpou
日本語 nihongo japanesemix
国語 kokugo Japanesegakkou, leda1
和製英語 waseieigo Japanese broken Englishmix
日本語能力試験N3 nihongo nouryoku shiken n3 JLPT N3jlpt3
日本語能力試験N4 nihongo nouryoku shiken n4 JLPT N4jlpt4
日本語能力試験N5 nihongo nouryoku shiken n5 JLPT N5jlpt5
機能語 kinougo keywordmix
~語 ~go languagejlpt5
言語 gengo languagebunpou, leda1
語学 gogaku language studybunpou, gakkou
言語学 gengogaku lingvisticsbunpou, leda1
恋物語 koimonogatari love storymix
語の意味 gonoimi meaning of a wordmix
母国語 bokokugo mother tongue, native languagemix
母語 bogo mother tongue, native languagemix
母語話者 bogowasha native speakermix
擬声語 giseigo onomatopeonoma
丁寧語 teineigo polite languagebunpou
スロバキア語 surobakiago Slovakian (language), Slovakmix
標準語 hyoujungo standard language (of a country), standard Japanesebunpou
物語 monogatari tale, storymix
語る kataru talk, tellgodan, verb, vtrans
術語 jutsugo technical term, terminology, nomenclaturemix
用語 yougo termmath
論語 rongo the Analects of Confucius - one of the Four Booksmix
英語 eigo the English languagegakkou, jlpt5
源氏物語 genjimonogatari the Tale of the Genjinamae
物語る monogataru to tell, to indicategodan, verb, vtrans
語源 gogen word root, word derivation, etymologymix
単語 tango word, vocabularybunpou, mix
この本は日本語で書かれています。 kono hon ha nihongo de kakareteimasu. Tato kniha je napsaná japonsky.mix
日本語が上手になってから、日本に住んでみたいです。 nihongo ga jouzu ni natte kara,nihon ni sunde mitai desu. Až budu umět dobře japonsky, chtěl bych zkusit žít v Japonsku.mix
僕は歌を英語からチェコ語に訳しました。 boku ha uta wo eigo kara chekogo ni yakushimashita. Přeložil jsem píseň z angličtiny do češtiny.mix
私はチェコ語の力が伸びました。 watashi ha chekogo no chikara ga nobimashita. Zlepšil jsem si češtinu.mix
目上の人には敬語で話したほうがいい。 meue no hito ni ha keigo de hanashita hou ga ii. S výše postavenými lidmi bys měl mluvit uctivě.mix
私に日本語を教えてくれる? watashi ni nihongo wo oshiete kureru? Budeš mě učit japonsky?mix
日本にいるのに日本語が全然分かりません。 nihon ni iru noni nihongo ga zenzen wakarimasen. I don't understand Japanese at all in spite that I live in Japan.mix
thong, cord, strap, beginning, inception, end
緒
Readings:
sho, cho, o, itoguchi, ho
Main radical: 糸 (120) Radicals:
Simplified: 绪 non japanese kanji
Z variant: 緖 non japanese kanji
Strokes: 14 Jouyou: 8 JIS: 15727
Stroke order: picture (png) | animation (svg) | table (svg)
情緒 joucho (1)emotion, feeling, (2)spirit; (3)emotion, feeling, (4)spirit mix
内緒 naisho (1)secrecy, confidentiality, privacy, secret, (2)one's circumstances (esp. fiscal) mix
緒戦 shosen beginning of hostilities, beginning of competition; beginning of hostilities, beginning of competitionsensou
緒言 shogen foreword, preface; foreword, prefacemix
一緒に isshoni togethermix
一緒 issho together, meeting, companyjlpt5
へその緒 hesonoo umbilical cordhito
昔、女の人と男の人は一緒に入ったことが出来ましたが、今は別々です。 mukashi,onna no hito to otoko no hito ha isshoni haitta koto ga dekimashitaga,ima ha betsubetsu desu. Dříve se mohli ženy a muži koupat společně, ale teď zvlášť. onsen
でも、明日ケーキを一緒に作らなければなりません。 demo,ashita ke-ki wo isshoni tsukuranakereba narimasen. Dort ale musíme udělat zítra spolu.ryouri
read
読
Readings:
doku, toku, tou, yo.mu, -yo.mi, yomi
Main radical: 言 (149) Radicals:
Z variant:
Strokes: 14 Jouyou: 2 JIS: 17993
Stroke order: picture (png) | animation (svg) | table (svg)
朗読 roudoku předčítání, recitaceleda1
読書感想文 dokushokansoubun čtenářský deníkmix
拝読 haidoku (hum) (pol) readingsuru
句読点 kutouten (ling) punctuation mark, punctuation marksbunpou
音読み on'yomi chinese reading of the characterleda1
読点 touten comma (ling) bunpou, leda1
読了 dokuryou finish readingsuru
訓読み kun'yomi japanese reading of characterleda1
読者 dokusha reader/(P)leda1
読書 dokusho readingjlpt3, leda1
音読 ondoku reading aloudleda1
黙読 mokudoku reading silentlysuru
読む yomu to readgodan, jlpt5, leda1, verb, vtrans
月読の命 tsukuyominomikoto Tsukuyomi no Mikoto, god of the moonkami
読み方 yomikata way of reading, how to readleda1
この本を読んだら、寝ます。 kono hon wo yondara,nemasu. Až tu knihu přečtu, půjdu spát.mix
読みやすいです。 yomiyasui desu. Je to lehké na přečtení.mix
この漢字の読み方を教えて下さい。 kono kanji no yomikata wo oshiete kudasai. Řekni mi, jak se tenhle znak čte, prosím.mix
本を読んでしまいたい。 hon wo yonde shimaitai. Chci dočíst knížku.mix
趣味は読書です。 shumi ha dokusho desu. Mým koníčkem je čtení.mix
読み方を教えてもらえませんか。 yomikata wo oshiete moraemasenka. Could you tell me how to read it?mix
座って本を読みながら私は寝入った。 suwatte hon wo yomi nagara watashi ha neitta. Sitting over my book, I fell asleep.mix
hear, ask, listen
聞
Readings:
bun, mon, ki.ku, ki.koeru
Main radical: 門 (169) Radicals:
Simplified: 闻 non japanese kanji
Strokes: 14 Jouyou: 2 JIS: 19001
Stroke order: picture (png) | animation (svg) | table (svg)
古新聞 furushinbun staré novinyleda1
伝聞 denbun pověst, fámaleda1
立ち聞きする tachigikisuru naslouchat, vyslechnoutleda1
聞き取り kikitori náslech, poslechleda1
聞き分ける kikiwakeru rozlišit poslechemichidan, leda1, verb, vtrans
人聞き hitogiki reputace, odezvaleda1
聞き手 kikite (1)hearer, listener, audience, (2)interviewer, questioner mix
聞き覚え kikioboe (1)learning by ear, (2)memory of having heard something before gakkou
新聞配達 shinbunhaitatsu (newspaper) carrier, newspaper (delivery) boy (girl), newmix
聞こえる kikoeru audible, can hearichidan, jlpt4, leda1, verb, vintrans
凶聞 kyoubun bad newsmix
側聞 sokubun casually hearing, hearing casuallysuru
立ち聞き tachigiki eavesdroppingsuru
盗み聞き nusumigiki eavesdropping, tappingsuru
令聞 reibun good reputation, famemix
聞き伝え kikitsutae hearsaymix
艶聞 enbun love affair, romance, one's love storyai
新聞 shinbun newspaperjlpt5, leda1
新聞社 shinbunsha newspaper officejlpt4
新聞記事 shinbunkiji newspaper story (article, account)mix
新聞紙 shinbunshi newsprint, newspapermix
名聞 meibun reputationmix
外聞 gaibun reputation, respectability, honour, honormix
醜聞 shuubun scandalmix
学校新聞 gakkoushinbun school papermix
内聞 naibun secret, private (information)mix
お聞き頂く okikiitadaku to ask (politely)godan, verb
聞く kiku to hear, to listen, to askgodan, jlpt5, leda1, verb, vtrans
聞き違う kikichigau to misheargodan, verb
漏れ聞く morekiku to overheargodan, verb, vtrans
聞かなくてもいいです。 kikanakute mo ii desu. Nemusíš (to) poslouchat.mix
この記事は新聞に載せています。 kono kiji ha shinbun ni noseteimasu. Tento článek je (otištěn) v novinách.mix
「どこへ行きますか」と優しい声で聞きました。 「doko he ikimasu ka」 to yasashii koe de kikimashita. Kam jdeš, zeptal se milým hlasem.akazukinchan
「おばあちゃんはどこに住んでいますか」と狼が聞きました。 「obaachan ha doko ni sundeimasuka」 to ookami ga kikimashita. Kde babička bydlí, zeptal se vlk.akazukinchan
「だれですか」と狼が前よりもっと優しい声で聞きました。 「daredesuka」 to ookami ga mae yori motto yasashii koe de kikimashita. Kdo je to, zeptal se vlk ještě milejším hlasem než předtím.akazukinchan
「どうしてそんなに大きい耳があるの?」と聞きました。 「doushite sonna ni ookii mimi ga aru no?」 to kikimashita. Proč máš tak velké uši, zeptala se.akazukinchan
「赤頭巾ちゃんをよく聞くために」と狼が答えました。 「akazukinchan wo yoku kiku tame ni」 to ookami ga kotaemashita. Abych tě lépe slyšela, odpověděl vlk.akazukinchan
一時間後、猟師は近所を歩いていて、煩い鼾を聞きました。 ichijikango,ryoushi ha kinjo wo aruiteite,urusai ibiki wo kikimashita. Za hodinu šel kolem myslivec a uslyšel hlasité chrápání.akazukinchan
先生は学生にテープを聞かさせました。 sensei ha gakusei ni te-pu wo kikasasemashita. Učitel nechal studenty poslouchat nahrávku.mix
何でも聞いていいよ。 nandemo kiite ii yo. Zeptej se mě, na co chceš.mix
穴を新聞で詰める anawoshinbundetsumeru anglicky
彼は新聞に広告を載せた karehashinbunnikookokuwonoseta anglicky
あなたとは口も聞たくないの。 anata to ha kuchi mo kikitakunai no. I don't want to hear another word out of you.mix
百聞は一見にしかず hyakubunhaikkennishikazu seeing is believing, one eye-witness is better than many hearsays, a picture is worth a thousand wordskaiwa
head, counter for large animals
頭
Readings:
tou, zu, to, atama, kashira, -gashira, kaburi, kami, gami, chan, tsumuri, du
Main radical: 頁 (181) Radicals:
Simplified: 头 non japanese kanji
Strokes: 16 Jouyou: 2 JIS: 17964
Stroke order: picture (png) | animation (svg) | table (svg)
~頭 tou numerativ pro velká zvířatacounter, leda1
三頭 santou tři (zvířata)leda1
頭痛薬 zutsuuyaku léky na bolest hlavymix
kashira (1)head/ (2)top/ (3)hair (on one's head)/ (4)top structural component of a kanji/(P) leda1
年頭 nentou (1)the oldest person/ (2)beginning of the year/(P) leda1
接頭語 settougo (ling) prefixmix
教頭 kyoutou an assistant principalgakkou
頭がいい atamagaii cleveradj
双頭 soutou double-headedmix
atama headhito, jlpt5, leda1
先頭 sentou head/lead/vanguard/first/(P)leda1
頭痛 zutsuu headache/(P)byouki, leda1
石頭 ishiatama inflexible person/(P)adj, leda1
膝頭 hizagashira kneecaphito
九頭龍 kuzuryuu Kuzuryuu, nine-headed dragonkami
赤頭巾ちゃん akazukinchan Little Red Riding Hoodakazukinchan
頭がい骨 zugaikotsu skullhito
教頭先生 kyoutousensei vice principalleda1, shigoto
頭が悪い atamagawarui weak-headedadj
子供は成績がいいから、頭が良いはずです。 kodomo ha seiseki ga ii kara,atamagaii hazu desu. Dítě má dobré známky, takže bude nejspíš chytré.mix
子供は頭が良いから大学院に行くはずです。 kodomo ha atamagaii kara daigakuin ni iku hazu desu. Dítě je chytré, proto půjde na vysokou školu.gakkou
頭がよさそうです。 atama ga yosasou desu. Vypadá chytře.byousha1
その時から赤頭巾ちゃんと呼ばれました。 sono toki kara akazukinchan to yobaremashita. Od té doby si začala říkat Červená Karkulka.akazukinchan
赤頭巾ちゃんは森に入りました。 akazukin chan ha mori ni hairimashita. Červená Karkulka vlezla do lesa.akazukinchan
ある日、お母さんはケーキを作って、ワインを買って、全部籠に入れて、赤頭巾ちゃんに言いました。 aru hi,okaasan ha ke-ki wo tsukutte,wain wo katte,zenbu kago ni irete,akazukinchan ni iimashita. Jednoho dne maminka upekla koláč, koupila víno, všechno dala do košíku a Červené Karkulce řekla.akazukinchan
赤頭巾ちゃんは怖くなかったので、狼にはっきり言いました。 akazukinchan ha kowakunakatta node,ookami ni hakkiri iimashita. Červená karkula se nebála a jasně vlkovi odpověděla.akazukinchan
後で赤頭巾ちゃんがやっと家まで着いて、ドアをノックしました。 ato de akazukinchan ga yatto uchi made tsuite, doa wo nokku shimashita. Potom Červená karkulka konečně dorazila k domu a zaťukala na dveře.akazukinchan
「私、赤頭巾ちゃんです。入ってもいいですか。」 「watashi,akazukinchan desu.haitte mo ii desuka.」 To jsem já, Červená karkulka. Můžu dovnitř?akazukinchan
入ってから、赤頭巾ちゃんは驚きました。 haitte kara,akazukinchan ha odorokimashita. Když vstoupila, podivila se.akazukinchan
「赤頭巾ちゃんをよく聞くために」と狼が答えました。 「akazukinchan wo yoku kiku tame ni」 to ookami ga kotaemashita. Abych tě lépe slyšela, odpověděl vlk.akazukinchan
気味が悪いと赤頭巾ちゃんが思いましたが、おばあちゃんに近づきました。 kimi ga warui to akazukinchan ga omoimashita ga,obaachan ni chikadukimashita. To je divné, pomyslela si Červená karkulka, ale přesto se přiblížila k babičce.akazukinchan
「君をよく食うために!」と狼が答えて、赤頭巾ちゃんを食べました。 「kimi wo yoku kuu tame ni!」 to ookami ga kotaete,akazukinchan wo tabemashita. Abych tě mohl sežrat, odpověděl vlk a Karkulku snědl.akazukinchan
狼はおばあちゃんと赤頭巾ちゃんを食べましたから、すぐ疲れて、家で寝てしまいました。 ookami ha obaachan to akazukinchan wo tabemashita kara,sugu tsukarete,uchi de nete shimaimashita. Protože vlk snědl Karkulku i babičku, unavil se a v domě usnul.akazukinchan
おばあちゃんと赤頭巾ちゃんはお腹から飛び出してきました。 obaachan to akazukinchan ha onaka kara tobi dashite kimashita. Babička s Karkulkou vyskočily z břicha.akazukinchan
午後、猟師は赤頭巾ちゃんを家まで連れて帰りました。 gogo,ryoushi ha akazukinchan wo uchi made tsurete kaerimashita. Odpoledně dovedl myslivec Karkulku domů.akazukinchan
頭の怪我が治った。 atama no kega ga naotta. Zranění hlavy se vyléčilo.mix
頭を掻く。 atama wo kaku. Škrábat si hlavu.jlpt3
Page: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6