veta, text (sentence)

Test zo slovíčok: čítanie | písanie | význam
kandži kana preklad náhodnýchObnoviť
kandži me ga sora no jou ni aoi desu. Máš oči modré jako obloha.
kandži wataši ha mainiči taberu asagohan ha ra-men desu. Snídaně, kterou každý den jím, je rámen.
kandži aši ga haremašita. Napuchly mi nohy.
kandži uči no minamigawa ni ooki na biru ga tatta node,hi ga ataranaku natta. Na jižní straně domu postavili velikou budovu, takže tam přestalo svítít slunce.
kandži kanodžo ha oča wo ireru mae ni oju ga waku made matta. Než přidala čaj, počkala, až se bude voda vařit.
kandži karadadžuuga itai. Bolí mě celé tělo.
kandži akatoaowomazerutomurasakininaru Keď zmiešaš červenú s modrou, dostaneš fialovú.
kandži hiniaburawososogu Prilievať olej do ohňa.
kandži jukagasuberijasuinodekorobanaijoukiwocuketekudasai. Podlaha je klzká, dejte pozor, aby ste nespadli.
kandži šigo sabakiniau. Po smrti přijde soud; po smrti vás čeká soud.
kandži jasai wo tabeta hougaii desu. Měl bys jíst zeleninu.
kandži tera ni omairi šimasu. Jít do chrámu.
kandži saišo ni hiragana wo,cugi ni katakana wo benkjou šita. Nejdřív jsem se naučil hiraganu, potom katakanu.
kandži anata no šourai no jume ha nan desu ka. Jaký máš sen o své budoucnosti?
kandži keizai ga ooki ku seičouši ta . Ekonomika hodně rostla.
kandži kodomo ha kowagatte hahaoja no te wo cujoku nigitta. Dítě mělo strach a pevně stisklo matčinu ruku.
kandži miči ga sugu wakarimašitaka.ee,sensei ni kuruma de curete kite itadakimašita. Věděl jste cestu hned? Ano, učitel mě tam doprovodil.
kandži haruninarimašita. Je tu jaro.
kandži himo wo cunagu. Uvázat provázek.
kandži atta koto ni cuite hanašite kudasai. Mluvte prosím o tom, co se stalo.
kandži gakureki ga takakute mo,džicurjoku ga aru kadouka wakaranai. I když mám vysoké vzdělání, nevím, jestli to má skutečný přínos.
kandži nihon ni ittara,zehi onsen ni haitte kudasai. Pokud pojedete do Japonska, určitě jděte do onsenu.
kandži tabenikui desu. Je těžké to sníst.
kandži kare ha okoru to naguttari kettari suru. Když se naštve, dává rány pěstí a kope.
kandži ookami ga šinde kara,obaačan to rjouši ha ke-ki wo tabetari,wain wo nondari,takusan hanašitari šimašita. Když vlk umřel, babička si s myslivcem dala dort a víno a hodně si vyprávěli.