Vocabulary


hanaši talk, storyjlpt5, leda1
話
tale, talk
Readings: wa, hana.su, hanaši
Main radical: 言 (149) Strokes: 13 picture (png) | animation (svg) | table (svg)

» More examples
話し合う hanašiau diskutovatgodan, leda1, verb, vtrans
話し声 hanašigoe hlas (hovořící)leda1
立ち話 tačibanaši povídání si ve stojeleda1
昔話 mukašibanaši starý příběh, pověstleda1
童話 douwa pohádkaleda1
話し方 hanašikata způsob mluveníleda1
通話 cuuwa (1)telephone call, talking, calling, (ctr) (2)counter for telephone calls suru
国際通話 kokusaicuuwa (comp) international callmix
談話 danwa a talk, conversationsuru
留守番電話 rusubandenwa answering machine, answer phonemix
会話 kaiwa conversationjlpt4, leda1
幽霊話 juureibanaši ghost storymix
長話 nagabanaši long talksuru
携帯電話 keitaidenwa mobile phonedenki
神話 šinwa myth/legend/(P)adj, leda1
神話学 šinwagaku mythologymix
母語話者 bogowaša native speakermix
日本電信電話株式会社 nippondenšindenwakabušikigaiša Nippon Telegraph and Telephone Corporation, NTTnamae
電話器 denwaki phonedenki
琉球神話 rjuukjuušinwa Ryuukyuu mythologykami
衛星電話 eiseidenwa satellite phonedenki
手話 šuwa sign languagekaiwa
裏話 urabanaši story not generally known, inside story, the real story (behind something)mix
世話 sewa take care ofjlpt3, jlpt4, leda1
電話 denwa telephonedenki, jlpt5, leda1, uchi
電話回線 denwakaisen telephone linemix
電話に出る denwanideru to answer the phoneichidan, verb
世話が焼ける sewagajakeru to be troublesome, to require the aid and labour of othersichidan, verb
電話を切る denwawokiru to hang up the receiver (of a telephone)godan, verb
世話になる sewaninaru to receive favor (favour), to be much obliged to someone, to be indebtedgodan, verb
話す hanasu to speakgodan, jlpt5, leda1, verb, vtrans
電話を掛ける denwawokakeru to telephone, to make a phone callichidan, verb
話題 wadai topic, subjectmix
実話 džicuwa true storymix
帰ってから、電話してもらえませんか? kaette kara,denwa šite moraemasenka? Až se vrátíte, mohl byste mi zavolat?mix
携帯電話の電源を切るべきである。 keitaidenwa no dengen wo kiru beki dearu. Měl byste vypnout svůj mobilní telefon.mix
携帯電話が欲しいな。 keitaidenwa ga hošii na. Chci mobilní telefon.mix
テスコの前で二人の男の子が話しています。 tesuko no mae de futari no otoko no ko ga hanaši teimasu. Před Tescem si povídali dva kluci.mix
図書館では大きい声で話したり、食べたり、ごみをしたりすることはだめです。 tošokan de ha ookii koe de hanašitari,tabetari,gomi wo šitari suru koto ha damedesu. V knihovně se nesmí mluvit nahlas, jíst a dělat nepořádek.mix
狼が死んでから、おばあちゃんと猟師はケーキを食べたり、ワインを飲んだり、沢山話したりしました。 ookami ga šinde kara,obaačan to rjouši ha ke-ki wo tabetari,wain wo nondari,takusan hanašitari šimašita. Když vlk umřel, babička si s myslivcem dala dort a víno a hodně si vyprávěli.akazukinchan
あったことについて話してください。 atta koto ni cuite hanašite kudasai. Mluvte prosím o tom, co se stalo.mix
山田さんは写真で見ると、怖そうですが、話してみるととてもやさしい人だそうです。 jamada san ha šašin de miru to,kowasou desu ga,hanašite miru to totemo jasašii hito da sou desu. Pan Jamada vypadá na fotce děsivě, ale slyšel jsem, že když si s ním promluvíte, je to velmi hodný člověk.mix
目上の人には敬語で話したほうがいい。 meue no hito ni ha keigo de hanašita hou ga ii. S výše postavenými lidmi bys měl mluvit uctivě.mix
彼女と話が合わない。 kanodžo to hanaši ga awanai. Moc dobře se mi s ní nepovídá.mix
中年の私には、若い学生建ちと話を合わせるのは難しい。 čuunen no wataši ni ha,wakai gakusei tači to hanaši wo awaseru no ha muzukašii. Pro mě, člověka středního věku, je těžké najít společnou řeč s mladými studenty.mix
大変お世話になりありがとうございました。 taihen osewa ni nari arigatou gozaimašita. Thank you for all your hard work.kaiwa