all (all)
〜夫人
fujin
(1)(hon) wife, Mrs, madam; (2)(hon) wife, Mrs, madam, (3)(arch) wife of a nobleman (aristocrat, etc.), (4)(arch) consort of the emperor; (n) (5)(arch) consort of the emperor mix
お使
otsukai
(1)(pol) errand, mission, going as envoy, (2)(pol) messenger, bearer, errand boy, errand girl, (3)(pol) (hon) familiar spirit mix
布
nuno
(1)cloth; (n) (2)cloth; (3)cloth; (4)cloth, (5)bujian (spade-shaped bronze coin of ancient China) fuku
龍
ryuu
(1)dragon (esp. a Chinese dragon)/ (2)naga (semidivine human-cobra chimera in Indian mythology); (n) (3)dragon (esp. a Chinese dragon)/ (4)naga (semidivine human-cobra chimera in Indian mytholog kami
類
tagui
(1)kind, sort, type, (2)equal, match, peer; kind, sort, class, family, genus mix
趣き
omomuki
(1)meaning, tenor, gist, (2)effect, influence, (3)appearance, aspect, (4)taste, (5)grace, charm, refinement mix
祖
so
(1)parent, parents, (2)dealer (in cards), (3)founder, (4)(pet) owner; ancestor, forefather, progenitor mix
相撲
sumou
(1)sumo wrestling, (2)(abbr) sumo wrestler, rikishi; (3)sumo wrestling, (4)(abbr) sumo wrestler, rikishi mix
羆
higuma
(n) (uk) brown bear (Ursus arctos); (n) (uk) brown bear (Ursus arctos); (n) (uk) brown bear (Ursus arctos); (uk) brown bear (Ursus arctos)mix
雉
kiji
(n) (uk) green pheasant (Phasianus versicolor), Japanese pheasant; (n) (uk) green pheasant (Phasianus versicolor), Japanese pheasant; (uk) green pheasant (Phasianus versicolor), Japanese pheasantdoubutsu
檜
hinoki
(n) (uk) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)/Japanese cypress; (uk) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)/Japanese cypressshizen
桧
hinoki
(n) (uk) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)/Japanese cypress; (uk) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)/Japanese cypressshizen
蝦蟇
gama
(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus); (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus); (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)doubutsu
煙草
tabako
(n) (uk) tobacco (por: tabaco), cigarettes
雰囲気
fun'iki
(n) atmosphere (e.g. musical), mood, ambience, ambiance; atmosphere (e.g. musical), mood, ambience, ambiancemix
緑の日
midorinohi
(n) Greenery Day (national holiday; May 4)namae, toki
海苔
nori
(n) nori (edible seaweed, esp. species Porphyra tenera and others of genus Porphyra, usu. dried and pressed into sheets), laverryouri
新聞配達
shinbunhaitatsu
(newspaper) carrier, newspaper (delivery) boy (girl), newmix
大して
taishite
(not so) much, (not) verymix
必ずしも
kanarazushimo
(not) always, (not) necessarily, (not) all, (not) entirelymix
一向
ikkou
(not) at all; (uk) nothing but, earnest, intent, determined, set on (something); (uk) nothing but, earnest, intent, determined, set on (something)mix
万
man
(num) 10,000, ten thousand, (adv) myriads, alljlpt5
百
hyaku
(num) 100, hundredjlpt5
億
oku
(num) 100,000,000, hundred millionjlpt4
所為
sei
(obsc) act, deed, one's doing; (uk) cause, reason, faultmix
平衡移動の法則
heikouidounohousoku
(obsc) law of equilibrium (Le Chatelier's principle)mix
屈折の法則
kussetsunohousoku
(obsc) law of refractionmix
半魚人
hangyojin
(obsc) merman, half man-half fishmix
吾れ
are; ware
(1)I, me; (pn,adj-no) (2)I, me, (3)oneself, (4)(arch) you mix
通路側の席
tsuurogawa no seki
(on the) aisle, aisle seatryokou
そっくり
sokkuri
(on-mim) all, altogether, entirely, just like, the spitting image ofjlpt3
そっくりな
sokkurina
(on-mim) all, altogether, entirely, just like, the spitting image ofjlpt3
きちっと
kichitto
(on-mim) exactly, perfectlyonoma
ぴかぴか
pikapika
(on-mim) glitter/sparkle/(P)onoma
きらきら
kirakira
(on-mim) glitter/sparkle/glisten/twinkle/(P)suru
くるくる
kurukuru
(on-mim) like a small spinning object, winding up a long string, etc.onoma, suru
むかむかする
mukamukasuru
(on-mim) nausea, queasy, surge of angersuru
ひらり
hirari
(on-mim) nimbly, lightlymix
ぎゅうぎゅう
gyuugyuu
(on-mim) packing in tightly, creaking leather, door, etc.onoma
ひっそり
hissori
(on-mim) quiet, still, silent, desertedsuru
ケロケロ
kerokero
(on-mim) ribbit (frog sound)onoma
ばらばら
barabara
(on-mim) scattered, disperse, loose, disconnected, in pieces, in drops, rustlingjlpt3, onoma, suru
そっと
sotto
(on-mim) softly, gently, quietly, secretlyjlpt3, suru
ぺたぺた
petapeta
(on-mim) sound of a flat surface repeatedly making contact with somethingonoma
どきどき
dokidoki
(on-mim) throb, beat (fast)suru
とぼとぼ
tobotobo
(on-mim) totteringly, trudginglyonoma
チクチク
chikuchiku
(on-mim) type of prickling pain, prick, pricklesuru
ふらふら
furafura
(on-mim) unsteady on one's feet, stagger, reel, totter, dizzyonoma, suru
びっしょり
bisshori
(on-mim) wet through/drenched/(P)onoma
実家
jikka
(one's parents') homemix
印画紙
ingashi
(photographic) printing papersuru
酔い心地
yoigokochi
(pleasantly) intoxicatedmix
我
ware
(1)I, me; (pn,adj-no) (2)I, me; (3)(Buddh) obstinacy, (4)atman, the self, the ego; (5)I, me, (6)oneself, (7)(arch) you, (pref) (8)(arch) prefix indicating familiarity or contempt; mix
お釣り
otsuri
(pol) change (i.e. money), balanceryokou
清聴
seichou
(polite reference to another's) attention, kind attention, courteous attentionsuru
御主人
goshujin
(polite) your husband, her husbandjlpt5
政権
seiken
(political) administration, political powermix
想像力
souzouryoku
(power of) imaginationmix
集中力
shuuchuuryoku
(powers of) concentration, ability to concentratemix
説明書
setsumeisho
(printed) instructionsmix
受け手
ukete
(referring to a person) receiver, receiving side, viewer, listenermix
信仰
shinkou
(religious) faith, belief, creedsuru
祭礼
sairei
(religious) festivalmix
お会計
okaikei
(restaurant) billmix
冬季
touki
(season of) wintermix
盲目
moumoku
(sens) blindnessmix
お凸
odeko
(sens) brow, foreheadmix
調理師
chourishi
(sens) chef, cookmix
生き様
ikizama
(sens) form of existence, way of lifemix
文盲
monmou
(sens) illiteracymix
不治の
fuji no
(sens) incurability; (sens) incurabilitybyouki
戦役
sen'eki
(sens) military campaign, battle, warmix
今上
kinjou
(sens) the reigning emperorseiji
婦人
fujin
(sens) woman, lady, adult femalemix
被虐性愛
higyakuseiai
(sexual) masochismai
お毛々
okeke
(sl) (vulg) pubic hairmix
自宅飲み
jitakunomi
(sl) drinking at home (as opposed to going out)mix
我慢汁
gamanjiru
(sl) pre-ejaculate, pre-ejaculatory fluid, Cowper's fluid, slang: pre-cum, dog water, speed dropai, baka