Zajíc a želva (usagitokame)

Počet slovíček: 24
Test ze slovíček: čtení | psaní | význam
kandži kana překlad
兎と亀
昔々ある所に、兎と亀がいました。 兎は亀に言いました。 「亀さん、あなたは世界で一番鈍い動物だね。 どうしてそんなに鈍いんだい?」 亀は兎に答えました。 「なんてことを言うのですか? それなら、私と競走をしましょう。 向こうの小山の麓まで、どちらが先に着くか勝負しましょう。」 「よーし、やりましょう。」 兎と亀は競争を始めました。 兎は、亀を追い抜いて、どんどん走っていきました。 走りながら、兎は心の中でこう思いました。 「どんなに亀がいそいでも、どうせ夜までかかるだろう。 この辺でちょっと一休みしよう。」 兎は、昼寝を始めました、「ぐーぐーぐー。」 亀は、その間にうさぎを追い抜いてしまいました。 うさぎが目をさますと、亀は、ゴールまであと少しのところにいました。 「しまった。寝すぎた!」 兎がどんなに急いでも、亀には追い付けませんでした。 先にゴールした亀は、兎に向かってこう言いました。 「兎さん、ずいぶん遅いね。 さっきの自慢はどうしたの?」 兎は、何も言い返せませんでした。

usagi to kame
mukašimukaši aru tokoro ni,usagi to kame ga imašita. usagi ha kame ni iimašita. 「 kame san,anata ha sekai de ičiban noroi doubucu da ne. doušite sonnani noroindai?」 kame ha usagi ni kotaemašita. 「 nantekoto wo iu no desuka? sorenara,wataši to kjousou wo šimašou. mukou no kojama no fumoto made,dočira ga saki ni cuku ka šoubu šimašou.」 「 jo-ši,jarimašou.」 usagi to kame ha kjousou wo hadžimemašita. usagi ha,kame wo oinuite,dondon hašitteikimašita. haširi nagara,usagi ha kokoro no naka de kou omoimašita. 「donnani kame ga isoide mo,douse joru made kakarudarou. kono hen de čotto hitojasumi šijou.」 usagi ha,hirune wo hadžimemašita,「gu-gu-gu-.」 kame ha,sono aida ni usagi wo oinuitešimaimašita. usagi ga me wo samasu to,kame ha,go-ru made ato sukoši no tokoro ni imašita. 「 šimatta.nesugita!」 usagi ga donna ni isoide mo,kame ni ha oicukemasendešita. saki ni go-ru šita kame ha,usagi ni mukatte kou iimašita. 「usagi san,zuibun osoi ne. sakki no džiman ha doušita no?」 usagi ha,nanimo ii kaesemasen dešita.