slyšet, ptát se, poslouchat
聞
Čtení:
bun, mon, ki.ku, ki.koeru
Hlavní radikál: 門 (169) Radikály:
Zjednodušený: 闻 nejaponský znak
Tahy: 14 Džójó: 2 JIS: 19001
Pořadí tahů: obrázek | animace | tabulka
令聞 reibun dobrá reputace, slávamix
新聞配達 shinbunhaitatsu kamelot, novinový poslíčekmix
聞き伝え kikitsutae klepy, povídačkymix
艶聞 enbun milostný vztah, románekai
聞き取り kikitori náslech, poslechleda1
立ち聞きする tachigikisuru naslouchat, vyslechnoutleda1
新聞記事 shinbunkiji novinový článekmix
新聞紙 shinbunshi novinový papírmix
新聞 shinbun novinyjlpt5, leda1
立ち聞き tachigiki odposlouchávánísuru
盗み聞き nusumigiki odposlouchávánísuru
聞く kiku poslouchat, ptát se, žádatgodan, jlpt5, leda1, verb, vtrans
聞き手 kikite posluchačmix
伝聞 denbun pověst, fámaleda1
お聞き頂く okikiitadaku požádat (zdvořile)godan, verb
新聞社 shinbunsha redakcejlpt4
名聞 meibun reputacemix
人聞き hitogiki reputace, odezvaleda1
外聞 gaibun reputace, pověstmix
聞き分ける kikiwakeru rozlišit poslechemichidan, leda1, verb, vtrans
醜聞 shuubun skandálmix
聞こえる kikoeru slyšet, být slyšet, být schopen slyšetichidan, jlpt4, leda1, verb, vintrans
古新聞 furushinbun staré novinyleda1
聞き覚え kikioboe studium poslechemgakkou
学校新聞 gakkoushinbun školní novinymix
聞き違う kikichigau špatně slyšet, přeslechnoutgodan, verb
凶聞 kyoubun špatné zprávymix
内聞 naibun tajemství, soukromá informacemix
漏れ聞く morekiku zaslechnout, tajně vyslechnoutgodan, verb, vtrans
側聞 sokubun znát z doslechusuru
穴を新聞で詰める anawoshinbundetsumeru Upchať dieru novinami.
彼は新聞に広告を載せた karehashinbunnikookokuwonoseta Dal do novín inzerát.
「赤頭巾ちゃんをよく聞くために」と狼が答えました。 「akazukinchan wo yoku kiku tame ni」 to ookami ga kotaemashita. Abych tě lépe slyšela, odpověděl vlk.akazukinchan
「どこへ行きますか」と優しい声で聞きました。 「doko he ikimasu ka」 to yasashii koe de kikimashita. Kam jdeš, zeptal se milým hlasem.akazukinchan
「おばあちゃんはどこに住んでいますか」と狼が聞きました。 「obaachan ha doko ni sundeimasuka」 to ookami ga kikimashita. Kde babička bydlí, zeptal se vlk.akazukinchan
「だれですか」と狼が前よりもっと優しい声で聞きました。 「daredesuka」 to ookami ga mae yori motto yasashii koe de kikimashita. Kdo je to, zeptal se vlk ještě milejším hlasem než předtím.akazukinchan
聞かなくてもいいです。 kikanakute mo ii desu. Nemusíš (to) poslouchat.mix
「どうしてそんなに大きい耳があるの?」と聞きました。 「doushite sonna ni ookii mimi ga aru no?」 to kikimashita. Proč máš tak velké uši, zeptala se.akazukinchan
この記事は新聞に載せています。 kono kiji ha shinbun ni noseteimasu. Tento článek je (otištěn) v novinách.mix
先生は学生にテープを聞かさせました。 sensei ha gakusei ni te-pu wo kikasasemashita. Učitel nechal studenty poslouchat nahrávku.mix
あなたとは口も聞たくないの。 anata to ha kuchi mo kikitakunai no. Už od tebe nechci slyšel ani slovo.mix
百聞は一見にしかず hyakubunhaikkennishikazu Vidět znamená věřit. (Obrázek je lepší než 1000 slov.)kaiwa
一時間後、猟師は近所を歩いていて、煩い鼾を聞きました。 ichijikango,ryoushi ha kinjo wo aruiteite,urusai ibiki wo kikimashita. Za hodinu šel kolem myslivec a uslyšel hlasité chrápání.akazukinchan
何でも聞いていいよ。 nandemo kiite ii yo. Zeptej se mě, na co chceš.mix