hear, ask, listen
聞
Čítanie:
bun, mon, ki.ku, ki.koeru
Hlavný radikál: 門 (169) Radikály:
Zjednodušený: 闻 nejaponský znak
Ťahy: 14 Džójó: 2 JIS kód: 19001
Poradie ťahov: obrázok (png) | animácie (svg) | tabuľka (svg)
聞く kiku poslouchat, ptát se, žádatgodan, jlpt5, leda1, verb, vtrans
新聞 šinbun novinyjlpt5, leda1
聞こえる kikoeru slyšet, být slyšet, být schopen slyšetichidan, jlpt4, leda1, verb, vintrans
新聞社 šinbunša redakcejlpt4
古新聞 furušinbun staré novinyleda1
伝聞 denbun pověst, fámaleda1
立ち聞きする tačigikisuru naslouchat, vyslechnoutleda1
聞き取り kikitori náslech, poslechleda1
聞き分ける kikiwakeru rozlišit poslechemichidan, leda1, verb, vtrans
人聞き hitogiki reputace, odezvaleda1
新聞記事 šinbunkidži novinový článekmix
醜聞 šuubun skandálmix
外聞 gaibun reputace, pověstmix
新聞紙 šinbunši novinový papírmix
艶聞 enbun milostný vztah, románekai
お聞き頂く okikiitadaku požádat (zdvořile)godan, verb
学校新聞 gakkoušinbun školní novinymix
聞き覚え kikioboe studium poslechemgakkou
聞き違う kikičigau špatně slyšet, přeslechnoutgodan, verb
聞き伝え kikicutae klepy, povídačkymix
凶聞 kjoubun špatné zprávymix
立ち聞き tačigiki odposlouchávánísuru
内聞 naibun tajemství, soukromá informacemix
盗み聞き nusumigiki odposlouchávánísuru
名聞 meibun reputacemix
漏れ聞く morekiku zaslechnout, tajně vyslechnoutgodan, verb, vtrans
令聞 reibun dobrá reputace, slávamix
側聞 sokubun znát z doslechusuru
聞き手 kikite posluchačmix
新聞配達 šinbunhaitacu kamelot, novinový poslíčekmix
聞かなくてもいいです。 kikanakute mo ii desu. Nemusíš (to) poslouchat.mix
この記事は新聞に載せています。 kono kidži ha šinbun ni noseteimasu. Tento článek je (otištěn) v novinách.mix
「どこへ行きますか」と優しい声で聞きました。 「doko he ikimasu ka」 to jasašii koe de kikimašita. Kam jdeš, zeptal se milým hlasem.akazukinchan
「おばあちゃんはどこに住んでいますか」と狼が聞きました。 「obaačan ha doko ni sundeimasuka」 to ookami ga kikimašita. Kde babička bydlí, zeptal se vlk.akazukinchan
「だれですか」と狼が前よりもっと優しい声で聞きました。 「daredesuka」 to ookami ga mae jori motto jasašii koe de kikimašita. Kdo je to, zeptal se vlk ještě milejším hlasem než předtím.akazukinchan
「どうしてそんなに大きい耳があるの?」と聞きました。 「doušite sonna ni ookii mimi ga aru no?」 to kikimašita. Proč máš tak velké uši, zeptala se.akazukinchan
「赤頭巾ちゃんをよく聞くために」と狼が答えました。 「akazukinčan wo joku kiku tame ni」 to ookami ga kotaemašita. Abych tě lépe slyšela, odpověděl vlk.akazukinchan
一時間後、猟師は近所を歩いていて、煩い鼾を聞きました。 ičidžikango,rjouši ha kindžo wo aruiteite,urusai ibiki wo kikimašita. Za hodinu šel kolem myslivec a uslyšel hlasité chrápání.akazukinchan
あなたとは口も聞たくないの。 anata to ha kuči mo kikitakunai no. Už od tebe nechci slyšel ani slovo.mix
先生は学生にテープを聞かさせました。 sensei ha gakusei ni te-pu wo kikasasemašita. Učitel nechal studenty poslouchat nahrávku.mix
何でも聞いていいよ。 nandemo kiite ii jo. Zeptej se mě, na co chceš.mix
百聞は一見にしかず hjakubunhaikkennišikazu Vidět znamená věřit. (Obrázek je lepší než 1000 slov.)kaiwa
彼は新聞に広告を載せた karehašinbunnikookokuwonoseta Dal do novín inzerát.
穴を新聞で詰める anawošinbundecumeru Upchať dieru novinami.