名物
meibucu
známý produkt, místní specialitaleda1
偽物
nisemono
napodobenina, padělekmix
果物の皮
kudamono no kawa
slupka ovocemix
動物の皮
doubucu no kawa
zvířecí kůžemix
貨物
kabucu
(1)cargo, freight, (2)money or assets; (3)cargo, freight, (4)money or assets mise
貨物
kamocu
(1)cargo, freight, (2)money or assets; (3)cargo, freight, (4)money or assets mix
焼き物
jakimono
(1)earthenware, pottery, porcelain, china, (2)flame-broiled food (esp. fish), (3)tempered blade mix
風物
fuubucu
(1)natural features, scenery, (2)things particular to a certain region or season, characteristic scenery and customs, scenes and manners mix
煮物
nimono
(ksb:) food cooked by boiling or stewingmix
添加物
tenkabucu
addition, additive, appendix; addition, additive, appendixmix
農産物
nousanbucu
agricultural producemix
動物性
doubucusei
animal nature, animalitymix
植物園
šokubucuen
botanical gardenmix
植物性
šokubucusei
botanical, vegetable, vegetal, vegetativemix
人物
džinbucu
character/personality/person/man/personage/talented man/(P)mix
洗濯物
sentakumono
clothes to be washed, the washingmix
農作物
nousakubucu
crops, agricultural producemix
食物繊維
šokumocusen'i
dietary fiber, dietary fibremix
乾物
kanbucu
dried fish, groceriesmix
蒸し物
mušimono
food cooked by steamingmix
履き物
hakimono
footwear, clogsmix
果物屋
kudamonoja
fruit store, fruit dealer, fruit seller, fruiterer, fruiteressmise
化物
bakemono
goblin, apparition, monster, ghost, phantom, spectre, specter; (n) goblin, apparition, monster, ghost, phantom, spectre, specterkami
着物
kimono
Japanese traditional dressjlpt4
編み物
amimono
knitting, knitted material, crochetmix
残り物
nokorimono
leftovers (esp. food), remnantsmix
動物愛
doubucuai
love for animalsmix
恋物語
koimonogatari
love storymix
化物祭
bakemonomacuri
moster festivalkami
物質
butšicu
nature, propertymix
供物
kumocu
offering; offeringmix
自分の持ち物
džibunnomočimono
personal belongingsmix
物理法則
bucurihousoku
physical law, laws of physicsmix
物価
bukka
prices of commodities, prices (in general), cost-of-livingjlpt3
物語
monogatari
tale, storymix
登場人物
toudžoudžinbucu
the characters (in a play or novel)mix
源氏物語
gendžimonogatari
the Tale of the Genjinamae
宝物
takaramono
treasure, treasured itemmix
夜なのに、僕は父に買い物に行かせられました。
joru nanoni,boku ha čiči ni kaimono ni ikaseraremašita.
Otec mě donutil jít nakoupit, i když je už pozdě večer.mix
存在していない動物
sonzai šiteinai doubucu
Zvíře, které neexistuje.mix
この物質は水と混ざります。
kono butšicu ha mizu to mazarimasu.
Tato látka se mísí s vodou.mix
広場で人間と動物が交ざっていました。
hiroba de ningen to doubucu ga mazatteimašita.
Na náměstí se promíchali lidi se zvířatama.baka
チェコ人が一番友達ときれいパブで飲む飲み物は何ですか?
čekodžin ga ičiban tomodači to kirei pabu de nomu nomimono ha nan desuka?
Jaký nápoj Češi nejvíce pijí s kamarády v hezké hospodě?mix
荷物は明日届くはずです。
nimocu ha ašita todoku hazu desu.
Zavazadla by měla dorazit zítra.mix
洗濯物を日に当てて乾かす。
sentakumono wo hi ni atete kawakasu.
Dát prádlo na slunce a nechat ho uschnout.mix
羊は大人しい性質の動物です。
hicudži ha otonašii seišicu no doubucu desu.
Ovce je zvíře s klidnou povahou.mix
席を離れた人の荷物の番をする。
seki wo hanareta hito no nimocu no ban wo suru.
Dávat pozor na zavazadlo člověka, který opustil místo.mix