malý, drobný
小
向こうの小山の麓まで、どちらが先に着くか勝負しましょう。」
mukou no koyama no fumoto made,dochira ga saki ni tsuku ka shoubu shimashou.」
Dáme si souboj, kdo bude první u úpatí támhletoho kopce.usagitokame
バスに乗ってから小銭がないことに気がつき、とても困った。
basu ni notte kara kozeni ga nai koto ni ki ga tsuki,totemo komatta.
Když jsem vlezl do autobusu, všiml jsem si, že nemám drobné, což byl problém.mix
小さい子供は何にでも興味を持つ。
chiisa i kodomo ha nani ni demo kyoumi wo motsu.
Malé děti mají zájem o cokoliv.mix
てんぷらを作るために、母は小麦粉と卵を水を混ぜました。
tenpura wo tsukuru tame ni,haha ha komugiko to tamago wo mizu wo mazemashita.
Mamka smíchala pšeničnou mouku, vejce a vodu, aby uvařila tenpuru.ryouri
ちょっと休んでも大丈夫だと考えて、小川で足を冷やしました。
chotto yasunde mo daijoubu da to kangaete,ogawa de ashi wo hiyashimashita.
Nebude vadit, když si chvíli odpočinu, pomyslela si a zchladila si nohy v potoce.akazukinchan
「知らないの?森の向こう、湖のそばにある小さい家に一人で住んでいるのよ。」
「shiranaino? mori no mukou,mizuumi no soba ni aru chiisai uchi ni hitori de sundeiru no yo.」
To nevíš? Žije v malém domku u jezera za lesem.akazukinchan
お母さんと小さい家に住んでいました。
okaasan to chiisai uchi ni sundeimashita.
Žila s maminkou v malém domku.akazukinchan